Rozliczenie miesięczne w Niemczech
Lohnabrechnung
Każdy Kierowca C+E otrzymuje Lohnabrechnung, które jest niczym innym niż miesięcznym rozliczeniem Twojej wypłaty, które jest bardzo ważnym dokumentem. Pełni on rolę dowodową świadczącą o Twoich dochodach z niemieckiej umowy o pracę. W sytuacji, kiedy dojdzie do kontroli z Urzędu Skarbowego to właśnie rozliczenie staje się Twoją „podkładką” i informacją ile zarabiasz jako kierowca w Niemczech.
W związku z tym, że nie każdy jest orłem z niemieckiego i rozumie urzędowe kruczki przed Tobą krótka instrukcja na temat tego, w jaki sposób należy odczytywać miesięczne rozliczenie wypłaty i też do czego właściwie jest to potrzebne.
Rozliczenie jest niezbędne do obliczenia podatku dochodowego. Formularz pokazuje kwotę wynagrodzenia brutto i netto, biorąc pod uwagę wszystkie miesięczne potrącenia od wypłaty, takie jak składki na ubezpieczenie społeczne (emerytury, ubezpieczenie na wypadek utraty pracy, ubezpieczenie zdrowotne), podatek dochodowy, dodatek solidarnościowy, podatek kościelny.
Najważniejszą informacją dla każdego Kierowcy w zestawieniu wynagrodzeń jest bez wątpienia kwota wypłacona mu na koniec miesiąca czyli wynagrodzenie netto. To, co Kierowcom pozostaje po wynagrodzeniu brutto, zależy przede wszystkim od kwoty miesięcznych potrąceń. Podatki to zazwyczaj około 22 procent wypłaty brutto, a ubezpieczenia społeczne to około 19 procent wypłaty brutto.
Pewnie zastanawiasz się, na co właściwie odciągane są składki z Twojego wynagrodzenia. Wobec tego zapoznaj się z nimi.
RODZAJE PODATKÓW
Lohnsteuer – podatek dochodowy, wysokość zależy od klasy podatkowej, do której należysz
Kirchensteuer – podatek kościelny, wynosi około 8% - 9% od wynagrodzenia brutto
Solidaritätszuschlag - dodatek solidarnościowy, wynosi 5,5% od wynagrodzenia brutto
SKŁADKI NA UBEZPIECZENIA SPOŁECZNE
Krankenversicherung - składka na ubezpieczenie chorobowe, wynosi około 14,6% od wynagrodzenia brutto
Rentenversicherung - składka na ubezpieczenie emerytalne, wynosi około 18,6% od wynagrodzenia brutto
Arbeitslosenversicherung - ubezpieczenie na wypadek utraty pracy, wynosi około 3% od wynagrodzenia brutto
Pflegeversicherung – ubezpieczenie pielęgnacyjne, wynosi około 3% od wynagrodzenia brutto.
Arbeitgeber – pracodawca (nazwa i adres)
Monat lub Abrechnungs Monat – miesiąc (rozliczenia)
Jahr – rok (rozliczenia)
Abr. Datum – Abrechnungs Datum – data (wykonania) rozliczenia
Pers.Nr – Personal Nummer – numer pracownika, informacja wewnętrzna dla pracodawcy
St.Kl – Steuer Klasse – klasa podatkowa
Krankenkasse – kasa chorych – nazwa kasy chorych, w której ma się ubezpieczenie
Kinder-zahl lub Kind – ilość dzieci
Versicherungs-Nr lub SV-Nr lub Renten-Vers.-Nr – Rentenversicherungnummer – numer ubezpieczenia zdrowotnego (przyznawany raz do końca życia)
Steuer-ID – numer podatkowy (przyznawany raz do końca życia)
Freibetrag monatlich lub mtl. Freib – miesięczna kwota wolna od podatku
Tätigkeit lub Tätigkeits Schlussel – kod/numer wykonywanej czynności
Resturlaub Vorj. – Resturlaub Vorigesjahr – urlop z zeszłego roku
Anspr. lfd. Jahr – Anspruch lafende Jahr – tutaj chodzi o całkowitą ilość dni urlopu
gen. im lfd. Mt – genommen im laufende Monat – wzięty urlop w bieżącym miesiącu
gen. im lfd. Jahr – genommen im laufende Jahr – wzięty urlop w bieżącym roku
Resturlaub – pozostały urlop
Kr. Tage – Krank Tage – dni spędzone na chorobowym
Eintritt/ Eintrittsdatum – data rozpoczęcia pracy/zatrudnienia
Austritt/ Austrittsdatum – data zakończenia pracy/zwolnienia
Geburtsdatum – data urodzenia
AZK aktuell – aktualna ilość godzin na Zeitkoncie
AZK vormonat – ilość godzin na Zeitkoncie w poprzednim miesiącu
Bank – dane konta, na które przesyłana jest wypłata
Festlohn – stała płaca
Nachtzuschlag/ Nachtzulage – dodatek nocny
Überstundezuchlag/ Überstundenzulage – dodatek za nadgodziny
Feiertagzuschlag- dodatek za pracę w dni świąteczne
Gesamtstunden/ Arbeitslohn/Std- godziny łącznie (godziny pracy)
Anzahl/ Menge – ilość
Wert – wartość (np. wysokość stawki godzinowej)
Betrag netto/brutto – kwota netto/brutto
Steuerpfl. – Steuerpflicht – podlegające obowiązkowi opodatkowania
Ges. Brutto/Netto – gesamt Brutto/Netto – łącznie Brutto/Netto
Abzüge – potrącenia
LSt/ Lohnsteuer – podatek dochodowy
KiSt/ Kirchensteuer – podatek kościelny
SoliZ/ Solidaritäts-Zuschlag – dodatek solidarnościowy
KV/ Krankenversicherung – składka na ubezpieczenie chorobowe
RV/ Rentenversicherung – składka na ubezpieczenie emerytalne
AV/ ArbLosVers/ Arbeitlosenversicherung – ubezpieczenie na wypadek utraty pracy
Steuerfrei – wolne od podatku
Netto- Bruttolohn – wypłata netto/brutto
Netto Verdienst – zarobki podane w netto
Pamiętaj, że jeśli wybrałeś nasze usługi, kiedy poszukiwałeś pracy jako Kierowca C+E, nie musisz sam radzić sobie z odczytaniem rozliczenia miesięcznego. W razie potrzeby skontaktuj się ze swoim opiekunem dojazdu, który udzieli Ci niezbędnych informacji i pomocy przy odczytaniu Lohnabrehnung. Jak widzisz, wyjeżdzając z Luksmannem możesz liczyć na wsparcie nie tylko podczas rekrutacji, ale także po jej zakończeniu, już w trakcie pracy.
Wybierz nas 😊
tel. 500 800 870
rekrutacja@luksmann.pl